
Šťastní lidé čtou a pijou kávu. Knihy a kafe. To zní jako knížka pro knihomoly, žejo? No, taky jsem si to myslel.
Tedy jen do doby, než jsem si začal rvát vlasy hrůzou a zoufale mlátit čtečkou o stůl.
Pokud si říkáte, že byste tuto knížku dali svým dobrým známým, kteří hodně čtou, učiňte tak pouze v případě, že je k smrti nesnášíte a nechcete je už nikdy vidět.
(Ve zkratce: je to nehorázná sračka.)
Blbý klon Bridget Jonesové z Paříže
Diane žije v Paříži. Sama. Její muž a malá dcera zemřeli při autonehodě.
Diane je z toho na sračky, což ještě docela chápu. Nerozveselí ji ani její homosexuální, stereotypně excentrický a promiskuitní kamarád. To taky chápu.
Diane nakonec rupne v bedně a odstěhuje se do jakési díry v Irsku. Budiž.
Diane se tam chová jako <->. Nechápu.
WTF did I just read?
Bridget Jonesová je blond a trochu blbá a tedy roztomilá.
Diane je namyšlená hysterická kráva, která dřív ječí než myslí.
Abych vás netrápil moc dlouho, lepší titulek by byl Hysterické krávy ječí a zapalují si jednu od druhé.
Titulek Šťastní lidé čtou a pijou kávu má jen dva účely:
- Je to mimořádně blbý název pro krachující kavárnu, kterou Diane vlastní.
- Je to vábnička na zákazníky, kteří se nedostali k recenzi – jako je tato – včas.
Ta knížka je i zadarmo drahá.
Doporučuji pro: hysterické krávy, co si zapalují jednu od druhé.
Hodnocení: 0 %
Agnes Martin-Lugand: Šťastní lidé čtou a pijou kávu. V roce 2016 v překladu Dany Melanové vydalo nakladatelství Motto.